Мальчиш-Кибальчиш возвращается!

Общество    24 февраля 2021, 12:47
(Фотография: vk.com/ekiyat)
(Фотография: vk.com/ekiyat)
В театре кукол «Экият» состоялась премьера итогов I кукольной театральной лаборатории «Экият-LAB»

Десять спасательных кругов

«На лабораторию я и мои однокурсники попали как студенты Руслана Кудашова, – делится воспоминаниями от участия в проекте Марина Хомутова, – конкурсного отбора мы не проходили. Всё решалось на уровне творческих связей – на Руслана Равильевича вышел критик Олег Лоевский, а того в свою очередь озадачил идеей привлечь в театр свежие кадры главный режиссёр театра «Экият» Ильгиз Зайниев».

Марина Хомутова – студентка 5 курса факультета театра кукол Российского государственного института сценических искусств в Санкт-Петербурге. (На момент приглашения в проект, а было это почти ровно год назад, Марина, соответственно, училась на 4 курсе.) Благодаря лаборатории она поставила спектакль «Про моря и про маяк» по мотивам одноимённого детского стихотворения Маяковского, а её сокурсница Лидия Клирикова – гайдаровского «Мальчиша-Кибальчиша».

По условиям проекта, у девушек было пять дней на то, чтобы сделать эскиз будущего спектакля по выбранному произведению одного из трёх авторов: Маяковский, Гайдар и Джалиль. Времени, конечно, в обрез, но в распоряжении «лаборанток» был весь театр, а кроме того талант художников-постановщиков Анны Евменовой (работала над оформлением спектакля по Маяковскому) и Наталии Сальманович («Мальчиш-Кибальчиш»).

«Не успевали мы подумать (даже не произнести): «Вот бы здесь...» – и это было уже готово, – продолжает Марина, – не было ощущения, что нас бросили в открытое море и теперь ждут, как мы выкарабкаемся. Ровно наоборот – на нас было десять спасательных кругов и вокруг ещё десять дежурных кораблей, каждый со спасательной шлюпкой и со всем, что только может понадобиться. Невероятная степень внимания, заботы и тепла».

Даже при такой опеке не все участники лаборатории смогли, что называется, довести свой творческий продукт до ума. Эскиз спектакля корейцев Джун Чой и Джису Ким по «Моабитским тетрадям» Джалиля в репертуар театра отобран не был.

Дети – маяки жизни

Спектакли Марины Хомутовой и Лидии Клириковой составили в итоге театральный диптих продолжительностью чуть больше часа. На его пресс-показ 18 февраля я пришёл вместе с дочкой, которая учится в четвёртом классе. И ровно такого же возраста дети пришли в зрительный зал из казанского лицея №78. Совпадение? Не думаю.

Первая часть диптиха – о рабочем маяка, который в непогоду указывает экипажу корабля путь в спокойную гавань и тем спасает многие и многие жизни. Понятно, что в наши дни для этого есть навигаторы, а если где-то и пригождается маяк, то его работа полностью автоматизирована, но смысл спектакля от этого не становится менее актуальным. Его ёмко и убедительно выразил в последних строках своего стихотворения Маяковский:

«Кличет книжечка моя:

– Дети,

будьте как маяк!

Всем,

кто ночью плыть не могут,

освещай огнем дорогу».

Признаюсь, об этом произведении Маяковского я слышу впервые. Что уж говорить о моей дочке и её ровесниках. Тем важнее работа, проделанная режиссёром Мариной Хомутовой и художником-постановщиком Анной Евменовой. (Особенно понравилась кукла сигнальщика, внешне очень похожая на Марио из компьютерных игр моего детства.) После просмотра спектакли подростки, определённо, должны лучше реагировать на замечания взрослых. Или я что-то путаю? Это ведь корабль плывёт на маяк, а не маяк на корабль.

Самая актуальная сказка

По завершении спектакля его режиссёры и Ильгиз Зайниев побеседовали с юными зрителями. При этом Ильгиз Газинурович особенно подчеркнул, что театральная постановка не обязательно должна соответствовать содержанию литературного первоисточника. Это он, конечно, про «Мальчиша-Кибальчиша». Я специально перечитал сказку Гайдара и нашёл её весьма далёкой от того, что происходило на сцене.

Но, наверное, так оно и должно быть. Сказка Гайдара была написана в 1933 году и очень ложилась на атмосферу вражеского окружения и поиска врагов внутри страны, которая тогда культивировалась. Сегодня эти идеологические штампы опять в тренде, и потому так хочется смотреть вещи, которые, суть, совсем об обратном. В сказке Гайдара у главного героя нет матери, в спектакле она и есть и по ряду ёмких образов можно догадаться, что она олицетворяет собой Родину. Двое её сыновей, один в фартуке (рабочий), другой в цилиндре («буржуин»), вступают в конфликт, в ходе которого кидаются друг в друга солдатиками красного и белого цветов…

Мать пробуждается от сна. На неё страшно смотреть – сначала она скукоживается от боли, потом босая стоит под дождём… Мальчиш-Кибальчиш (кукла), в спектакле совсем не тот патриотично настроенный подросток, которого изобразил Гайдар. Он наблюдатель и жертва событий Гражданской войны. В финале спектакля к ногам и рукам Мальчиша пристёгивают красные нити, и он вместе с рабочим и «буржуином» шагает под «Полюшко-поле» к будущему. Надо полагать, что к светлому.

 Дочка ничего этого, конечно, не увидела. Ей просто понравились «тётя на полу», «кукла мальчика» и «красивая песня в конце». Поэтому данный диптих – отличный повод для совместного похода с ребёнком в театр. Будет, о чём поговорить с ним по дороге домой.

P.S. 18 января в казанском театре кукол стартовала II кукольная театральная лаборатория «Экият-LAB». С нетерпением ждём её итогов.

Алексей Егоров



Вернуться назад






Новости рубрики

19.04.2024 Депутат Госдумы Марат Нуриев посетил бывшую узницу трех фашистских концлагерей Вера Мигунова после войны переехала в Казань и работала преподавателем английского языка
19.04.2024 Молодогвардейцы Татарстана облагородили могилы ветеранов Великой Отечественной войны Активисты «Единой России» и «Молодой Гвардии» по всей республике приводят в порядок воинские захоронения




© 2019 Общественно-политический портал "Вверх"
info@vverh-tatarstan.ru
телефон: +7 (843) 238-25-28
Youtube VK RSS
Наверх