От сотрудничества университетов к «Трианонскому диалогу»

Общество    24 октября 2017, 10:34
Международная конференция: Партнёрство Франции и России
Международная конференция: Партнёрство Франции и России
В минувшие выходные в Париже состоялась международная конференция «Партнёрство Франции и России: образование, наука, инновации, диалог гражданского общества»

Проходило это мероприятие в Российском духовно-культурном православном центре на набережной Бранли. Прежде чем расскажу про детали и личные впечатления в качестве участника одного из круглых столов, отмечу, что организаторами этих встреч стали Российская академия народного хозяйства и госслужбы при Президенте РФ совместно с Международной ассоциацией университетских преподавателей при ЮНЕСКО.

В столицу Франции съехались преподаватели высших школ из России и некоторых регионов Франции. Обе стороны всячески подчёркивали свои  любовь и уважение к противоположной культуре и делились своими наработками, размышлениями, личным опытом.

Стефка Михайлова-Марбургер, родом из Болгарии, доцент Университета Париж-13, неплохо владеет русским языком. Она подчеркнула такую характерную особенность российского академического образования как широкий кругозор и общий уровень культуры:

«Во Франции мы больше готовим специалистов в конкретной области, например, менеджмента, и уделяем основное время именно этому. Наши славянские коллеги делают упор на общей культуре. На мой взгляд, это их несомненный приоритет и удача».

- Я приехала сюда из Монпелье, - рассказывает Эмелин Бурсери, выпускница исторического факультета местного университета. - Тема моей дипломной работы - российские женщины-математики второй половины XIX века и начала XX. Их было 31 человеков (Эмелин старается говорить по-русски), самые известные - Софья Ковалевская и Надежда Гернет. Мне удалось поработать в архивах самой большой вашей библиотеки в Москве, Ленинской. Было очень-очень интересно, я сейчас готовлю диссертацию, чтобы понять: как так случилось, что все они по разным обстоятельствам были вынуждены покинуть страну...

- Ключевая тема моих исследований - переводы Иннокентия Анненского, - говорит Ольга Иванова, декан факультета гуманитарных технологий Российского нового университета. - Великолепный интерпретатор Бодлера, Верлена и других французских поэтов-символистов, а также Гёте, Гейне и всех 18-ти трагедий великого Еврипида до сих пор недостаточно оценён на своей родине.

Вы только послушайте, как он говорил о поэзии: «Один учёный гибрид сказал, что поэзия есть пережиток мифологии. Этот несчастный уже умер. Да и разве можно было жить с таким сознанием?»

Каждый докладчик чётко соблюдает регламент и выдерживает своё выступление в рамках 10-ти минут. Каждый участик круглого стола обеспечен наушниками с синхронным переводом.

- Суть таких встреч сводится в принципе к одному: личные контакты и человеческий фактор, - считает Игорь Барциц, профессор вуза-организатора РАНХ с российской стороны. - Когда мы начали проводить первые неофициальные встречи в Ницце на базе одного из университетов, не скрою, что от нас едва ли не шарахались. Это было лет 6 назад, у всех на слуху были только развлечения новых русских на Лазурном берегу, а тут мы со своими академическими размышлениями. Сейчас кризис преодолён, сами видите...

Несомненный вес мероприятию придало личное присутствие Александра Орлова, Чрезвычайного и Полномочного посла России во Франции, заместителя министра образования Людмилы Огородовой и генерального секретаря Международной ассоциации университетских преподавателей при ЮНЕСКО Мишеля Ге.

Игорь Носов, генеральный директор татарстанского Иннополиса в своём выступлении был краток:

« Казань - это IT-столица России и её особая экономическая зона. Иннополису всего лишь два года, но мы уже активно сотрудничаем с университетами Карнеги, Цюриха, Амстердама, Сингапура и другими вузами. И не забываем о том, что идея нашего комплекса была разработана совместно с нашими французскими коллегами».

- Москва - не вся Россия, так же как и Париж не может представлять Францию в целом, - отметила Елена Иванова-Саразин, автор этой статьи, журналист, кандидат филологических наук, преподаватель русского языка в Лилле. - Пользуясь случаем, разрешите обратить ваше внимание на непростое положение русского языка во Франции, особенно в его регионах.

Катастрофически сокращается количество часов на его изучение, всё чаще в колледжах и лицеях он переводится в статус третьего необязательного языка, либо вообще убирается из программы.

Соглашение о взаимном признании дипломов между Россией и Францией реально не работает, что создаёт дополнительные трудности. Однако, при всём этом происходит удивительное: у меня в группе 14 человек. Самой младшей ученице 6 лет, её дед по отцовской линии - выходец из царской России. А самому старшему ученику - 89, в своё время он представлял в СССР химическую отрасль Франции. Их интерес к нашей стране поистине бесценен...

Elena Ivanova-Sarazin, France-Paris



Вернуться назад






Новости рубрики

19.04.2024 Депутат Госдумы Марат Нуриев посетил бывшую узницу трех фашистских концлагерей Вера Мигунова после войны переехала в Казань и работала преподавателем английского языка
19.04.2024 Молодогвардейцы Татарстана облагородили могилы ветеранов Великой Отечественной войны Активисты «Единой России» и «Молодой Гвардии» по всей республике приводят в порядок воинские захоронения
10.04.2024 Креативное пространство, школу и два спортцентра посетили татарстанские единороссы в рамках партийного десанта Объекты обновляют в рамках народной программы партии «Единая Россия»




© 2019 Общественно-политический портал "Вверх"
info@vverh-tatarstan.ru
телефон: +7 (843) 238-25-28
Youtube VK RSS
Наверх